Άμεση επικύρωση εγγράφων μέσω του iMetafrasi.gr
- 19/12/2013, 12:49
- SHARE
H πρώτη ολοκληρωμένη δικηγορική e-πηρεσία που μεταφράζει- επικυρώνει γρήγορα και οικονομικά σημαντικά έγγραφα.
Να πατάξει τη γραφειοκρατία και το υψηλό κόστος που απαιτείται για την επικύρωση και τη μετάφραση διάφορων πιστοποιητικών επιχειρεί το iMetafrasi.gr, η πρώτη ολοκληρωμένη δικηγορική e-πηρεσία που παρουσιάζεται στο κοινό. Ο δημιουργός της εν λόγω πλατφόρμας, ο δικηγόρος Κωνσταντίνος Καμπάς, εξηγεί στο FortuneGreece.com ότι δεν πρόκειται για τη σύσταση εταιρείας με τη στενή έννοια του όρου αλλά για μια internal startup. Οι υπηρεσίες που προσφέρονται μέσω του iMetafrasi.gr συμπεριλαμβάνονται στα καθιερωμένα καθήκοντα των δικηγόρων και έχουν ως στόχο την ταχύτερη εξυπηρέτηση των πελατών.
« Η έναρξη της εφαρμογής έγινε τον Ιούνιο του 2013. Τα πράγματα πηγαίνουν πολύ καλά και έχει ήδη ξεκινήσει η απόσβεση του αρχικού κεφαλαίου».
Γιατί να επιλέξει κάποιος το iMetafrasi.gr; Μέσω της συγκεκριμένης υπηρεσίας προσφέρεται online παραγγελία και πληρωμή επίσημης μετάφρασης και επικύρωσης δικηγόρου για πτυχία, πιστοποιητικά, ληξιαρχικές πράξεις, αναλυτικές βαθμολογίες και άλλα έγγραφα. Η παραλαβή και παράδοση των πρωτοτύπων γίνεται με ασφάλεια από εταιρία courier με δωρεάν μεταφορικά για όλη την Ελλάδα.
Την ίδια στιγμή υπάρχει έκπτωση στην τελική αμοιβή για κάθε επιπλέον έγγραφο, ενώ μπορούν να συνδυαστούν έγγραφα από και προς διάφορες γλώσσες. Το iMetafrasi παρακάμπτει στην ουσία τη Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπ. Εξωτερικών, το Βρετανικό Συμβούλιο, το Γκαίτε και το Γαλλικό Ινστιτούτο, διαθέτει χαμηλότερη τιμή και διαβεβαιώνει πως ο πελάτης απαλλάσσεται από τη γραφειοκρατία και τυχόν λάθη.
«Ήθελα να προχωρήσω το συγκεκριμένο project τα τελευταία δύο χρόνια, αλλά μόλις φέτος ασχολήθηκα εντατικά με την υλοποίησή του». Ο κ. Καμπάς διευκρινίζει πως η συγκεκριμένη διαδικασία αυτόνομης δράσης από μέρους των δικηγόρων γινόταν και στο παρελθόν αλλά όχι συστηματικά. Η εφαρμογή «τρέχει» από 6 δικηγόρους που εργάζονται στο δικηγορικό του γραφείο, συμπεριλαμβανομένων και των εξωτερικών δικηγόρων που επιφορτίζονται με τη μετάφραση εγγράφων σε διάφορες ξένες γλώσσες παρακάμπτοντας έναν μεγάλο αριθμό φορέων.
Η πληρωμή μπορεί να γίνει με τον κλασσικό τρόπο με τη φυσική παρουσία και την καταβολή μετρητών, αλλά και ηλεκτρονικά, καθώς υπάρχει η δυνατότητα pay pal και web banking. Συγκριτικό πλεονέκτημα της εφαρμογής είναι το γεγονός πως ο πελάτης γνωρίζει εκ των προτέρων την τιμή χρέωσης κάτι που δεν συμβαίνει στις υπόλοιπες περιπτώσεις.
Με το νέο έτος αναμένεται να βγει στην αγορά και ένα παρεμφερές site στο οποίο θα διευκολύνονται οι πελάτες που θέλουν επικύρωση των εγγράφων τους με τη σφραγίδα της Χάγης, η οποία μπαίνει κατά κύριο λόγο σε πλήθος δημοσίων εγγράφων και σε ορισμένα ιδιωτικά. «Είναι μια διαδικασία απαραίτητη γιατί πολύς κόσμος που μένει στο εξωτερικό διαπιστώνει ότι αυτή η σφραγίδα είναι αναγκαία για να αναγνωριστούν τα πιστοποιητικά του». Επόμενος λοιπόν σταθμός θα είναι η δημιουργία του apostille.gr το οποίο θα έρθει να καλύψει το τεράστιο κενό που υπάρχει στην ελληνική αγορά καθώς στη χώρα μας δεν υπάρχουν γραφεία τα οποία να διεκπεραιώνουν τη σφραγίδα της Χάγης για λογαριασμό των Ελλήνων πολιτών.